Genius DM

Beer goggles 본문

English

Beer goggles

Damon Jung 2018. 9. 15. 10:12

Beer goggles


직역하면 맥주 고글이다. 단어만 하나하나 놓고 보면 무슨 의미인지 감이 오지 않는다. 그러나 뜻을 알고 보면 "아!!" 할 수 있다.


술에 취했을 때 이성이 잘 생겼거나 예뻐보이는 경우


우리나라 말에도 이성의 외모와 관련하여 "색안경" 이라는 표현을 사용하듯, 영어에서도 고글을 착용했다는 표현을 사용한다. 구글에서 검색한 이미지도 역시 뚱뚱한 여성이 맥주잔에 비추었을 때 날씬해보이는 것으로 Beer Goggles 의 의미를 우스꽝스럽게 전달하고 있다.





20살 때 술 먹으면 여자들이 다 예뻐보인다고 말하던 친구가 생각난다. 심슨에서도 Beer Goggles 에 대한 표현이 나왔었다.




BEER GOGGLES

술 취한 사람의 눈으로 세상을 볼 수 있습니다!!

"You're charming the pants off of me."
날 유혹하는 군요 (호호) 

        "What did you say, Aunt Selma?"
        이모 뭐라고요?

"I said take off those damn glasses!"
그 망할 고글 벗으라고!!


charm the pants off someone
위 표현은, 첫 만남에 매력을 발산하여 호감을 느끼게 만들려고 하거나,
어떤 목적을 이루기 위해 설득하는 행위를 표현할 때 사용할 수 있다.


표현을 어떻게 하는지 살펴보자.



wear beer goggles

get your beer goggles on



위 영상은 맥주에 대한 Beer goggles 라고 해서, 술에 취해서 맛없는 맥주가 맛있게 보이고 느껴지는 것에 대한 유투브 영상이다. 친구들이 딴거 마시라고 쪽팔리다고 얘기하는데, 자기가 먹고 있는게 짱이라고 계속 우긴다. 그래서 Beer-Beer Goggles 라고 제목을 지은 것 같다. 이런 식으로 말 장난 할 수도 있다.


나중에 영어권에서 일하게 되면 Outdated 기술을 가지고 최고라고 우기는 사람이 있으면 이렇게 말하면 우스우면서도 내가 말하고 싶은 바를 전달할 수 있을 것 같다.


Man you got your tech beer goggles on

















Beer goggles


Translation is the same as beer goggles. I can't get the sense by just looking at the words. But once you get to know the meaning, you would probably say "ah!!".


When you got drunk, all the women or men around you look attractive.


In Korean, we also use "colored glasses" for the way a person looks from 1st person point of view. I think it's very similar in that sense. You can see the unattractive, fat womon looks very attractive, fit, and botty through the beer glass in the picture below. Well that's the essential meaning of this expression.





This image reminds me of my ex best friend in 20s, who used to tell me that if you got drunk, all chicks around you look sexy. There's an actual usage in the Simson.




BEER GOGGLES


"You're charming the pants off of me."


        "What did you say, Aunt Selma?"

"I said take off those damn glasses!"


How to use in the sentence?



wear beer goggles

get your beer goggles on



This hilarious video titlted Beer-Beer Goggles is about a made scene in a pub where a dork got drunk and thinks he's having the best beer ever while his friends is complaining for him to have that stupid beer. I assume that's why Beer-Beer Goggles was titled for this video. This is kind of a word play


Later in the future, I might be working in another country as a software engineer, and this is just off the top of my head, when the day finally comes, I would say this to him who got his beer goggles on for some tech he is really into, which has been outdated already and majority of IT company has abandoned.


Man you got your tech beer goggles on




'English' 카테고리의 다른 글

Walk, Ramble, Hike, Trek  (0) 2020.03.13
Lead someone on  (0) 2018.08.30
you don't need to fill these silences  (0) 2018.08.13
act out  (0) 2018.08.12
I was really jelly  (0) 2018.08.02
Comments